Виктор Петрович Голышев

Виктор Петрович Голышев
Русский переводчик англо-американской литературы. Сын переводчицы Елены Голышевой.
Родился 26 апреля 1937 года.
окончил Московский физико-технический институт по специальности автоматика и телемеханика.
1961-1964 - инженер в Институте автоматики и телемеханики АН СССР.
1965-1966 - инженер в Московском ин-те стали и сплавов.
1966 - научный редактор в редакции физики издательствава Мир".
Печатается как переводчик с 1961: газета "Неделя".
С 1966 года профессиональный переводчик.
С 1970 года Член Союза писателей СССР. В 1991 году преподавал литературу в Бостонском университете. (Курс западной литературы. Сопоставление с русской литературой).
С 1992 года преподаёт художественный перевод в Литературном институте им. Горького (доцент). Член обществ. редсовета ж-ла "ИЛ". Культовый переводчик американской прозы. Друг Иосифа Бродского. Корифей отечественного перевода. Патриарх отечественной школы художественного перевода. Его причисляют к «золотой когорте» переводчиков, к которой принадлежат Михаил Лозинский, Валентин Стенич, Рита Райт-Ковалёва, Нора Галь, Николай Любимов, Соломон Апт. Переводит англо-американскую прозу (Дж.Оруэлл, Т.Капоте, Р.П.Уоррен, У.Фолкнер, Т.Уайлдер, Н.Уэст, Д.Джонс, У.Стайрон, Д. Стейнбек, Ш. Андерсон, Т.Вулф, Ф.С.Фицджеральд, Ч. Буковски, У. Кеннеди и др.).

Отмечают, что «наше представление об американской литературе сложилось во многом благодаря замечательным переводам этого мастера». «Когда стало известно, что за перевод пятого тома „Гарри Поттера“ взялся Виктор Голышев… поклонники книги Дж. Ролинг вздохнули с облегчением».
«Его переводы Джорджа Оруэлла, Трумана Капоте, Уильяма Фолкнера, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, Чарльза Буковски считаются эталонными, хотя сам он считает, что эталонных переводов не бывает»[Журнал «Weekend», № 48 (94) от 12.12.2008].
Коллеги-переводчики тоже уважительно отзываются о Голышеве: «…с большим удовольствием прочитал переводы Голышева из Дэшела Хэммета»; «Вот в переводах Голышева не остаётся ни одного лишнего брёвнышка, никаких отходов, всё пошло в дело, всему нашлось место». [Богдановский А. С.]
Президент Московской гильдии переводчиков.
Неполный список переводов
Иосиф Бродский. эссе «Набережная неисцелимых», «Меньше единицы», «Шум прибоя»
Чарльз Буковски. «Макулатура»
Уильям Гасс. «Мальчишка Педерсенов»
Джеймс Джонс. «Пистолет»
Сьюзен Зонтаг. «Ожидание Годо в Сараеве»
Трумэн Капоте. «Другие голоса, другие комнаты»
Кен Кизи. «Над кукушкиным гнездом»
Владимир Набоков. «„Превращение“ Франца Кафки»
В. С. Найпол. «Флаг над островом»
Джордж Оруэлл. «1984»
Роберт Пенн Уоррен. «Вся королевская рать»
Филип Пулман. трилогия «Тёмные начала» (совм. с Владимиром Бабковым)
Джоан Роулинг. «Гарри Поттер и Орден Феникса» (совм. с Владимиром Бабковым и Леонидом Мотылёвым)
Уильям Стайрон. «И поджёг этот дом»
Джером Д. Сэлинджер. «Лучший день банановой рыбы» (совм. с Э. Наппельбаумом)
Торнтон Уайлдер. «Мост короля Людовика Святого», «Теофил Норт»
Натаниэл Уэст. «Подруга скорбящих»
Уильям Фолкнер. «Свет в августе»
Дэшил Хэммет. «Проклятие Дейнов», рассказы «Большой налёт» и «106 тысяч за голову»
Википедия.
Интервью "Ты находишься при хорошем деле...".
Сейчас я могу объяснить уже более связно, почему американскую перевожу литературу, а не английскую. Я думаю так: все-таки это более дикое общество, американское... В Англии все устоявшееся, там очень много значит твое размещение в социальном мире, и литература очень сильно этим занята. В Америке лучшие книжки написаны про отдельного человека, визави общества - не обязательно против, но он - один, и это - самое главное, что есть. Там больше степеней свободы. Там есть простор какой-то, он в прозе тоже виден - пусть человек даже не про прерии пишет, а про нормальный маленький город, но за этим есть простор, которого в Англии ты не чувствуешь. Есть некоторая неприрученность, трагедия возникает гораздо большего масштаба, чем нынче в Англии. Она при Шекспире там такая возникала, а не сейчас. Кажется, что "сердитые молодые люди", которых у нас читали в шестидесятые годы, из той же оперы, но на самом деле - нет; там все страдание было, чтобы в общество вписаться, а как только им это удавалось - их гнев кончался. Бунт какого-нибудь "Счастливчика Джима" Кингсли Эмиса или "Спеши вниз" Джона Уэйна не оттого, что человек против общества вообще, а оттого, что он в должную ячейку еще не проник. А в американцах какая-то удаль есть. Поезжайте посмотрите, как на аэродроме грузчик ворочает чемоданы или как кто-нибудь висит в люльке и меняет окна, - там все это с какою-то оттяжкой делается, с размахом, как будто на него смотрит сто человек и он работает в цирке. Там очень много театрального. Но главное, я думаю, американская литература более индивидуалистическая. Что бы мы ни взяли, начиная с "Моби Дика", - Ахав один имеет с Ним дело. У англичан выучка замечательная, в смысле письма. Никто не портачит, сильная школа: известно, что хорошо, что плохо. У американцев - довольно неустоявшиеся вещи бывают, но именно поэтому столько индивидуальностей и родилось в тридцатые годы. А сейчас это немножко нивелируется. Культурная прерия отступает, сменяется профессорской литературой. Люди служат, у них жизненный опыт другой, проблемы гораздо уютнее. На старой культуре лежит печать усталости и печать принятого способа отношения к жизни. Если взять самых приключенческих авторов, вроде Ле Карре или Грина: происходят впечатляющие события, а реакция на них довольно незначительная. Все ограничивается грустью, тоской, усталой усмешкой, юмором - в этом диапазоне. А при таких делах рвать и метать надо - как у Шекспира. В Америке этого было больше до последнего времени, в России, естественно, тоже. Здесь рвали и метали по любому поводу, как у Достоевского например.
***
Но у меня есть еще и другие соображения по поводу озабоченности языком. Уже давно идет нивелировка, которая связана с тем, особенно у городских людей, что в язык вошло много безличного: из газет, из полуграмотного телевизора, из радио. С одной стороны, этот язык цементирует современное общество. С другой - это язык, за которым часто ничего не стоит. Так раньше нашу "ударную вахту" кто-то перевел как "shock watch" - шоковый караул. Видимо, перевести нельзя того, за чем не стоит никакой реальности. За очень многими словами, которые используются в средствах массовой коммуникации, не стоит реальность, потому что очень много врут. Кажется, это проклятье нашей страны, что здесь врут с упоеньем, как, по-моему, нигде больше. И самое худшее - врут себе. Когда ты врешь, ты используешь слова в неверном значении, и в этом очень большая опасность, потому что растет недоверие к правильной речи, появляется иллюзия, что только матом можно сказать правду. Мат - это не языковое явление, а психическое: это отвращение к миру. Вот одна причина нивелировки. А вторая - язык вырождается, так как мы постепенно становимся цивилизацией картинок, движущихся изображений, которые даются человеческому мозгу гораздо легче, потому что текст - это шифр, и когда ты читаешь текст, ты должен пустить в ход воображение, ты прибегаешь к своему опыту, чего картинка в принципе не требует, если она не снята авангардистом. Бьют в морду - ты видишь, как бьют в морду. Когда ты читаешь, ты представляешь.
Я не знаю, что из чего следует: воображение оскудело, а поэтому и речь. А может быть, наоборот - речь оскудела, потому что в ней меньше потребности: тебе показывают, телевизор-то у всех почти есть. А третья причина нивелировки речи и, может быть, самая главная - это компьютер. Это большой переворот. Дело в том, что компьютерный язык - это собачий язык, он состоит из односложных команд: "фас", "menu", "enter", "принеси", "сидеть". Кажется, что компьютер - это твой слуга, на самом деле он тебе так ловко служит, что ты должен с ним общаться на его языке. Язык более логический, более строгий, но очень суженный по сравнению с неопределенной, расхлябанной, будничной речью. Про лужайку компьютеру не расскажешь. И даже про пиво. Я думаю, что это должно очень сильно повлиять на язык. Посмотрите, как городская цивилизация повлияла на нас. Названия громадного количества трав, птиц я не знаю; я их знаю как слова, но я их не видел никогда или видел безымянными. Зато видел поршни. Жизнь меняется, уходит в эту сторону. Мы все-таки привыкли красоту ассоциировать отчасти с природой, с чем-то таким хорошим, а человек от этого отдаляется. Очередной шаг в удалении - это компьютерная революция, революция связи. Витиеватые письма с выражениями наилучших пожеланий заменились телефонными разговорами: "Здорово, как дела?" Раньше это были произведения искусства. А телефонный разговор придет в голову опубликовать разве что в качестве доноса. Так что опасения насчет русского языка есть. Но я думаю, что это проливание слез над развитием человечества, а не над языком. Оно неумолимо движется в какую-то сторону, и глупо говорить, что это хорошо или плохо, как глупо говорить, что солнце всходит и заходит, это не этический вопрос - физический скорее.
***
Интервью. "Паршивую книгу хорошо перевести нельзя".
Какие словари Вы считаете самыми необходимыми для английского переводчика?
В.Г.: Это зависит от уровня переводчика. Вообще для начинающих нужны как минимум 3 словаря - трехтомный англо-русский, словарь фразовых глаголов и фразеологический.
Когда человек хорошо знает язык, лучше пользоваться англо-английскими словарями, такими как "Оксфорд", "Уэбстер", "Рэндом Хаус". Из них гораздо точнее понимаешь употребление слова. По-русски всегда получается приблизительный перевод.
Недавно перевели словарь фразовых глаголов, но его лучше читать по-английски. Конечно, нужны словари слэнга, Даля, поговорок, русский словарь синонимов - но такого нет, а те, что есть, слишком малы. Но все эти словари можно смотреть в библиотеке. А дома должны быть 3 основных.

Интервью-2007
Интервью-2015



Переводы


БВЛ. Серия вторая (Классическая проза, Поэзия)

- 118. Рассказы 1895K, 371 с. (читать) (скачать)
- 118. Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь; Стихотворения. Рассказы 4022K, 878 с. (читать) (скачать)

Гарри Поттер (перевод Росмэн) (Фантастика для детей)

- 5. Гарри Поттер и Орден Феникса 2617K, 748 с. (читать) (скачать)

Йокнапатофская сага (Зарубежная классическая проза, Классическая проза ХX века)

- Свет в августе 1453K, 350 с. (читать) (скачать)
- Свет в августе. Деревушка. Осквернитель праха [сборник] 3803K, 963 с. (читать) (скачать)

Капоте, Трумен. Собрание сочинений в 3 томах (Современная русская и зарубежная проза)

- 1. Том 1. Летний круиз. Другие голоса, другие комнаты. Голоса травы. Завтрак у Тиффани 1646K, 418 с. (читать) (скачать)
- 3. Том 3. Музыка для хамелеонов. Рассказы 1740K, 462 с. (читать) (скачать)

Легендарная классика (Социально-психологическая фантастика, Научная Фантастика, Зарубежная классическая проза)

- Все романы в одном томе [сборник] 4615K, 1147 с. (читать) (скачать)

Оперативник агентства «Континентал» (Крутой детектив)

- Детективы Дэшила Хэммета. Т. 3 1571K, 381 с. (читать) (скачать)
- 18. Обгорелое лицо 191K, 37 с. (читать) (скачать)
- 19. Штопор 92K, 50 с. (читать) (скачать)
- 24. Большой налет 100K, 51 с. (читать) (скачать)
- 25. 106 тысяч за голову 82K, 43 с. (читать) (скачать)
- 35. Липучка для мух 60K, 33 с. (читать) (скачать)

Повести (Современная русская и зарубежная проза)

- Паутина земли 263K, 69 с. (читать) (скачать)
- Смерть - гордая сестра 154K, 41 с. (читать) (скачать)

Произведения, опубликованные после смерти писателя (Классическая проза)

- 1. Праздник, который всегда с тобой [авторская редакция] 2760K, 170 с. (читать) (скачать)

Рассказы (Современная русская и зарубежная проза)

- Темные очки 26K, 14 с. (читать) (скачать)

Роберт Лэнгдон (Детективная фантастика, Триллер)

- 4. Инферно 2020K, 472 с. (читать) (скачать)

Рэйлен Гивенс (Крутой детектив)

- 3. Огонь в норе 81K, 44 с. (читать) (скачать)

Семья Крошки (Приключения для детей и подростков)

- 1. Милые Крошки 1263K, 160 с. (читать) (скачать)

Темные начала (Фэнтези, Фантастика для детей, Героическая фантастика)

- 1. Северное сияние 1595K, 305 с. (читать) (скачать)
- 1. Северное сияние 1141K, 305 с. (читать) (скачать)
- 2. Чудесный нож 603K, 288 с. (читать) (скачать)
- 3. Янтарный телескоп 913K, 425 с. (читать) (скачать)

Семья Крошки ↦ Darlings (Приключения для детей и подростков)

- 2. Гадкие Крошки 607K, 130 с. (читать) (скачать)
- 3. Отчаянные Крошки 655K, 141 с. (читать) (скачать)

Биографии и Мемуары, Критика, Драматургия

- Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира 1742K, 288 с. (читать) (скачать)

Публицистика, Биографии и Мемуары

- Без купюр 2058K, 141 с. (читать) (скачать)
- Бродский среди нас 4726K, 116 с. (читать) (скачать)

Публицистика, Военная документалистика и аналитика

- Смотрим на чужие страдания 333K, 72 с. (читать) (скачать)

Детективы

- Что пропало 1005K, 173 с. (читать) (скачать)

Триллер, Детективы

- Истории для любопытных. Из коллекции Альфреда Хичкока [Антология] 704K, 182 с. (читать) (скачать)

Публицистика, Документальная литература

- Англия и англичане [сборник] 1796K, 256 с. (читать) (скачать)

Драматургия

- Луна для бездольных 632K, 80 с. (читать) (скачать)

Драма, Драматургия

- Американский бизон 256K, 70 с. (читать) (скачать)

Зарубежная классическая проза, Природа и животные

- Белый Клык [Лучшие повести и рассказы о животных] 2521K, 492 с. (читать) (скачать)

Юмор, Публицистика, Зарубежная классическая проза

- Скотный Двор. Эссе [сборник] 868K, 150 с. (читать) (скачать)

Физика, Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература, Научная литература

- Характер физических законов 1163K, 150 с. (читать) (скачать)

Классическая проза, Историческая проза

- Мост короля Людовика Святого. Мартовские иды. День восьмой 2757K, 708 с. (читать) (скачать)

История, Публицистика

- Серое Преосвященство [этюд о религии и политике] 1075K, 253 с. (читать) (скачать)

Классическая проза

- Все были очень милы 96K, 19 с. (читать) (скачать)
- Вся королевская рать 1092K, 522 с. (читать) (скачать)
- В зеркалах 636K, 299 с. (читать) (скачать)
- В зеркалах 1877K, 391 с. (читать) (скачать)
- День саранчи [Сборник] 2453K, 339 с. (читать) (скачать)
- День саранчи 937K, 339 с. (читать) (скачать)
- Дьявол и Дэниел Уэбстер 56K, 15 с. (читать) (скачать)
- Когда я умирала 265K, 138 с. (читать) (скачать)
- Кровь мучеников 89K, 17 с. (читать) (скачать)
- Мост короля Людовика Святого 380K, 83 с. (читать) (скачать)
- Мост короля Людовика Святого. День восьмой 3592K, 524 с. (читать) (скачать)
- Моя страна, правая она или левая 22K, 6 с. (читать) (скачать)
- Над кукушкиным гнездом 982K, 270 с. (читать) (скачать)
- Намек на объяснение 43K, 12 с. (читать) (скачать)
- Не считая черных 19K, 5 с. (читать) (скачать)
- Очарование 87K, 17 с. (читать) (скачать)
- Портрет Баскома Хока 828K, 215 с. (читать) (скачать)
- Рассказы 772K, 209 с. (читать) (скачать)
- Рассказы 1414K, 596 с. (читать) (скачать)
- Свет в августе; Особняк 6492K, 795 с. (читать) (скачать)
- Фолкнер У. Собрание рассказов [отрывок] 824K, 357 с. (читать) (скачать)
- Якоб и индейцы 53K, 14 с. (читать) (скачать)
- 1984. Скотный двор [сборник] 1491K, 309 с. (читать) (скачать)

Классическая проза, Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия, Фантастика

- Рассказы [компиляция] 1234K, 252 с. (читать) (скачать)

Социально-психологическая фантастика, Классическая проза

- 1984 [ru] 948K, 240 с. (читать) (скачать)

Крутой детектив, Классический детектив

- Мастера детектива. Выпуск 2 [Стеклянный ключ. 106 тысяч за голову. Показания одноглазой свидетельницы. Звонок в дверь. Окно во двор. Табакерка императора] 2526K, 753 с. (читать) (скачать)

Комедия

- По ком звонит звонок 234K, 39 с. (читать) (скачать)

Контркультура

- Пролетая над гнездом кукушки (One Flew Over the Cuckoo’s Nest) 973K, 269 с. (читать) (скачать)

Современная русская и зарубежная проза, Контркультура

- Над кукушкиным гнездом [litres] 1362K, 270 с. (читать) (скачать)

Критика, Публицистика

- В Платоновой пещере 93K, 19 с. (читать) (скачать)
- Мысль как страсть. Избранные эссе 1960-70-х годов 7225K, 206 с. (скачать djvu) - Сьюзен Зонтаг
- О фотографии 3252K, 272 с. (скачать djvu) - Сьюзен Зонтаг
- О фотографии 640K, 150 с. (читать) (скачать)
- Против интерпретации и другие эссе 1422K, 345 с. (читать) (скачать)
- Смотрим на чужие страдания 334K, 72 с. (читать) (скачать)

Современная русская и зарубежная проза, Критика, Публицистика

- Хор из одного человека. К 100-летию Энтони Бёрджесса 2058K, 444 с. (читать) (скачать)

Крутой детектив

- Проклятие Дейнов 640K, 179 с. (читать) (скачать)

Литературоведение

- Лекции по зарубежной литературе [Джейн Остен, Чарльз Диккенс, Гюстав Флобер, Роберт Льюис Стивенсон, Марсель Пруст, Франц Кафка, Джеймс Джойс, Мигель Де Сервантес Сааведра] 1717K, 431 с. (читать) (скачать)

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия

- Американская повесть. Книга 2 1706K, 425 с. (читать) (скачать)
- Золотой дождь (рассказы) 1879K, 159 с. (читать) (скачать)
- Современная американская повесть 2294K, 602 с. (читать) (скачать)
- Спасатель. Рассказы английских писателей о молодежи 2285K, 493 с. (читать) (скачать)
- Шляпа Рембрандта (Рассказы) 1397K, 157 с. (читать) (скачать)

Современная русская и зарубежная проза, Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия

- Мой фиолетовый надушенный роман 1267K, 12 с. (читать) (скачать)

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия, Современная русская и зарубежная проза

- Хорошие плохие книги [сборник] 1546K, 241 с. (читать) (скачать)

Научная Фантастика

- Дибук с Мазлтов-IV [сборник] 1024K, 197 с. (читать) (скачать)

Публицистика, Политика

- Заметки о национализме 48K, 21 с. (читать) (скачать)

Проза

- Другие голоса, другие комнаты 322K, 142 с. (читать) (скачать)
- Завтрак у Тиффани 280K, 74 с. (читать) (скачать)
- Маленький дом 26K, 8 с. (читать) (скачать)
- Мальчишка Педерсенов 115K, 60 с. (читать) (скачать)
- Музыка для хамелеонов 434K, 212 с. (читать) (скачать)
- Последний заезд 899K, 230 с. (читать) (скачать)
- Прекрасное дитя 48K, 13 с. (читать) (скачать)
- Рассказы журнала [Иностранная литература] 352K, 71 с. (читать) (скачать)
- Хорошего человека найти не легко [авторский сборник] 676K, 188 с. (читать) (скачать)
- Храм Духа Святого [сборник] 557K, 131 с. (читать) (скачать)

Публицистика

- Исаак Бабель и вопрос идентичности 256K, 17 с. (читать) (скачать)
- Кому принадлежит Анна Франк? 687K, 145 с. (читать) (скачать)

Современная русская и зарубежная проза

- Амстердам 549K, 111 с. (читать) (скачать)
- Библиотека литературы США 1889K, 843 с. (читать) (скачать)
- Бобры 26K, 8 с. (читать) (скачать)
- В скорлупе 723K, 128 с. (читать) (скачать)
- Гей, на Запад! 362K, 76 с. (читать) (скачать)
- Дверь в глазу 698K, 178 с. (читать) (скачать)
- День рождения в Лондоне. Рассказы английских писателей 584K, 153 с. (читать) (скачать)
- Домой 441K, 82 с. (читать) (скачать)
- Железный бурьян [Ironweed ru] 705K, 184 с. (читать) (скачать)
- Закон о детях 712K, 140 с. (читать) (скачать)
- За чистую монету 58K, 16 с. (читать) (скачать)
- Зверь, которого забыл придумать Бог (авторский сборник) 1020K, 244 с. (читать) (скачать)
- Идиоты первыми 2423K, 347 с. (читать) (скачать)
- Когда женщины выходят плясать 44K, 14 с. (читать) (скачать)
- Когда явились ангелы (сборник) 1622K, 405 с. (читать) (скачать)
- Легенды осени 159K, 57 с. (читать) (скачать)
- Макулатура 451K, 133 с. (читать) (скачать)
- Мечтатель 544K, 68 с. (читать) (скачать)
- Мужская сила. Рассказы американских писателей 872K, 219 с. (читать) (скачать)
- На берегу 456K, 92 с. (читать) (скачать)
- На публику [Сборник] 1146K, 304 с. (читать) (скачать)
- Принц Вест-Эндский 408K, 187 с. (читать) (скачать)
- Проводники высоких энергий 9K, 3 с. (читать) (скачать)
- Прощай, Колумбус и пять рассказов 864K, 240 с. (читать) (скачать)
- Путтермессер и московская родственница 525K, 37 с. (читать) (скачать)
- Путтермессер, ее трудовая биография, ее родословная и ее загробная жизнь 275K, 16 с. (читать) (скачать)
- Рассказы 300K, 150 с. (читать) (скачать)
- Рассказы [Сборник] 1142K, 292 с. (читать) (скачать)
- Сан-Ремо-Драйв 852K, 213 с. (читать) (скачать)
- Сказал старик молодому 448K, 44 с. (читать) (скачать)
- Сластена 1343K, 292 с. (читать) (скачать)
- Солнечная 1010K, 254 с. (читать) (скачать)
- Теофил Норт 1234K, 346 с. (читать) (скачать)
- Человек, который отказался от имени 134K, 62 с. (читать) (скачать)
- Чизил-Бич [= На берегу (др. название)] 456K, 92 с. (читать) (скачать)
- Юдора Уэлти: Рассказы 1115K, 300 с. (читать) (скачать)
- Я забыл поехать в Испанию 381K, 79 с. (читать) (скачать)